Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "active writer" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is currently engaged in writing, whether professionally or as a hobby.
Example: "As an active writer, she contributes regularly to several literary magazines and blogs."
Alternatives: "engaged writer" or "prolific writer".
Exact(16)
He is also an active writer and journalist.
At the end of his life he was an occasional teacher, an active writer, and a lucid and enthusiastic conversationalist.
In a single chapter, Milton Friedman is described both as an active writer at Stanford University and, accurately, as deceased.
That's twice as many as Justice Samuel Alito, a conservative, like Thomas, and the next-most active writer on the court.
Leena Krohn a socially active writer, deeply concerned with the ethical dimensions of literature depicted the world from the perspective of insects in her novel Tainaron (1985; Tainaron: Mail from Another City), written in epistolary form.
He was an active writer and reviewer for the Surgeon General's Report on Oral Health (2000), and served as the preventive dentistry consultant to NASA's manned mission to Mars project.
Similar(44)
The New York Times Book Review derives much of its prestige through the contributions of active writers discussing the work of their contemporaries.
"Many people who were active writers have not produced a word since apartheid ended," said Mr. Mda, whose first novel, "Ways of Dying," was published in 1995.
Quora tells me active writers get over 30,000 monthly views and 350,000 annual views.
Most of those people only write once or twice and then go away, but Helium has managed to cultivate a core of about 10,000 active writers.
Lindsey and the church's other minister, John Disney, became two of Johnson's most active writers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com