Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "active transportation" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to forms of transportation that involve physical activity, such as walking or cycling, as opposed to motorized transport.
Example: "Cities should invest in infrastructure that promotes active transportation to encourage healthier lifestyles among residents."
Alternatives: "non-motorized transport" or "physical transportation options".
Exact(60)
Within physical activity, individuals can choose from three sub-behaviors: active transportation, physical activity in leisure time, and sports.
Thanks to the foresight of New York's planners and leaders and smart active transportation advocates at places like Transportation Alternatives this city of considerable density works pretty well.
He explained that he sold the council with the idea that skateboarding was a mode of "active transportation," not just a recreational activity.
The highest and strongest reliability coefficients (0.82) were found for active transportation as well as vigorous intensity activity.
However, the use of active transportation is also quite limited.
Unlike transdermal patches, this method relies on active transportation within an electric field.
Rosemont-La Petite-Patrie is characterized by a relatively good public and active transportation infrastructure.
However, the provision of public service and active transportation infrastructure is unevenly distributed across the territory.
Hence, this study aims to investigate the benefits of incorporating accessibility in active transportation modelling.
Earlier studies suggest that motorists are more exposed to air pollutants than are active transportation users.
Varying forms and locations of retail environments offer different levels of accommodation for active transportation.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com