Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "active title" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to property ownership, legal documents, or titles of works that are currently in use or relevant.
Example: "Before proceeding with the sale, we need to ensure that the property has an active title."
Alternatives: "valid title" or "current title".
Exact(2)
The agency only opens proactive compliance reviews when it suspects there may be serious failures at the school, and indeed, just 12 of the agency's 88 active Title IX investigations are of the kind UVA is facing.
Also you can see many more options like "caption buttons, windows, desktop, Active title bar, and many more.
Similar(58)
"People are thinking, 'This is win day.' " Identifying an ace is largely subjective, but baseball people tend to give no more than 13 active pitchers the title, with about the same number falling just a shade below and three others (Johan Santana, Stephen Strasburg and Adam Wainwright) probably out for the season with injuries.
With Olson on-board, Google will be ending active development on the title, but will keep it around in maintenance mode.
Active or passive, your title should engage appropriate to your written words.
The number of job openings per job title represents active job listings on Glassdoor as of 1/8/1/8
However, the responders and nonresponders were similar in terms of age, race, job title and active smoking.
Only Roger Federer (57) and Rafael Nadal (32) have won more titles among active players.
Medina Garrigues holds the record for most clay-court titles among active players with 10, overtaking Venus Williams, who has nine.
The last major acquisition in the space was last fall when Electronic Arts paid $275m in cash and up to $100m in earnouts for Playfish, which had 60 million monthly active players of its titles at that time.
As the report says, the problem is not necessarily that it has lower peak weekly active users than other titles, but that Miitomo's users drop off much more quickly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com