Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "active teacher" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a teacher who is currently engaged in teaching or actively involved in educational activities.
Example: "As an active teacher, she constantly seeks new methods to engage her students and enhance their learning experience."
Alternatives: "engaged educator" or "involved instructor".
Exact(12)
That marriage ended in divorce in 1990, and in 1997 he married Norma Bramley, a politically active teacher.
But he is an active teacher, drawing composition students from around the world to the Royal Conservatory at The Hague.
Mr. Walz left Alliance and moved to his wife's home state, Minnesota; he is the only active teacher now serving in the United States Congress.
An active teacher and cultural politician in South Korea, she has "traveled the world," according to one of the several speakers who welcomed her from the stage of the New York State Theater on Tuesday night.
There was only one active teacher of Greek at Paris, a Byzantine exile.
Given the amount and scope of his writing he must have been an active teacher with a flourishing school.
Similar(45)
There are 3.2 million active teachers in America today.
A 1928 graduate of Hunter College, she was an NYC elementary school teacher and an active teachers union member for more than 30 years.
Concord officials, who say they have 4,500 active teachers, plan to begin offering professional and curriculum development services at the site next month to attract more teachers to HighWired.
The layoffs, totaling 4,675 teachers, 6 percent of the active teachers in the system, would spare virtually no academic subject or neighborhood, and they would affect 80 percent of the approximately 1,600 public schools in the city.
The company says that its Google Apps for Education platform sports 40M active teachers and students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com