Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "active steering" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to automotive technology, where it refers to a system that actively adjusts the steering response based on driving conditions.
Example: "The new car model features active steering, which enhances maneuverability and stability during sharp turns."
Alternatives: "dynamic steering" or "responsive steering".
Exact(40)
The latter consists of a hydraulically actuated active seat and an electrically activated active steering wheel.
As is the case with BMW's nonlinear active steering, it is disconcerting when a steering system calls attention to itself.
That's largely due to the active steering, which is quick but smothers road feel in pools of digital butter.
The variable-ratio "active" steering -- the wheels turn quicker at low speeds -- is disconcerting at first, causing you to clip curbs and brush close to parked cars.
The car also had BMW's obstacle-warning system and the sport package, which included 19-inch wheels, sport seats and "active" steering.
To avoid some of the distractions BMW puts between you and the road, order your 330i ($47,390 as tested) without iDrive or active steering.
Similar(20)
This work presents the design of a novel control approach for a semi-active steering damper of motorcycles.
Recent technology advances in the field of semi-active steering dampers for motorcycles open the way to the design of innovative control strategies to improve two-wheeled vehicles stability.
The main difference is that the active front steering (AFS) is used to perform an optimal steering maneuver to avoid the T-bone collision.
A PI active front steering control based on the yaw rate tracking error is used to improve the vehicle steering dynamics.
Also, take an active role steering the discussion onto the immediate question if the discussion veers into the topic of one of the unasked questions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com