Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "active sample" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts such as research, data analysis, or any situation where a sample is currently being utilized or engaged in a process.
Example: "The active sample in our study shows significant results that we need to analyze further."
Alternatives: "current sample" or "engaged sample".
Exact(38)
MP phase was the most active sample, showing moderate antiproliferative activity.
This is a highly sexually active sample, and at the bivariate level, contact with HIV prevention activities was consistently more common among men with more sexual partners and greater sexual risk behaviours (with the exception of UAI with partners of unknown or discordant HIV status).
(b) Optical micrograph of an active sample corresponding to a.
Figure 4: Comparison between the active sample and the control sample.
Thus, the cooling of the probe in the active sample must arise from the QCR acting on the resonator.
Pt/CuO/Al2O3 is the most active sample for nitrogen formation.
Similar(22)
The activity of the animal was recorded every 10 seconds with instantaneous 1-0-sampling (max. 30 active samples).
In the case of active sampling, air is passed through a sampling device using a pump and the air volume is accurately determined.
Sex differences were found only in barrier and open-field activity where male common voles where more active than females (barrier activity: males 21 ± 8, females 19 ± 8 active samples; Mann–Whitney-U = 2249.0, N = 151, p = 0.026; open-field activity: males 22 ± 7, females 19 ± 8 active samples, Mann–Whitney-U = 2602.5, N = 164, p = 0.014).
In active sampling mode the air sample is drawn through the sampling tube using a calibrated pump at a rate of approximately 100 cm3 min-1.
Using such insights, we develop an efficient posterior sampler for UQ and active sampling guided by UQ.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com