Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "active properties" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to science, technology, or real estate, where it refers to features or characteristics that are currently in effect or operational.
Example: "The software's active properties allow users to customize their experience in real-time."
Alternatives: "current features" or "operational characteristics".
Exact(43)
Saponins are detected by their hemolytic activity and surface active properties.
Synthesis, surface active properties, and antimicrobial activity of a part of 140 3,3′- α, ω-dioxaalkyl bis 1-alkylimidazolium) chlorides were described earlier [ 22].
The produced biosurfactant showed surface active properties with stable emulsification activities.
In the future, we will use rAgaB-4 to hydrolyze agar and further investigate whether neoagarotetraose exhibits other biological active properties, such as anticancer and immunomodulatory activities.
The potency of the PLUNC protein's surface active properties raised the possibility that its surfactant activity may mediate its biological function in the airways.
The passive and active properties of ChR2 ET/TC -transfected neurons were similar to those previously reported for age-matChR2 ET/TC -transfected
Similar(17)
It seemed unrelated to either the biological growth-promoting activity of the compounds or their surface-active properties.
They also display redox-active properties.
The morphology, electro-active properties and supermolecular structure of nanofibres webs have been analyzed and discussed.
Functional properties such as emulsification, foaming, and film formation are related to the surface-active properties of proteins.
We showed that cholesterol adversely affects both structural and surface-active properties of BLES surfactant and DPPC/DOPG lipid films.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com