Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "active proliferation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the rapid increase or spread of something, such as ideas, populations, or technologies.
Example: "The active proliferation of social media platforms has transformed the way we communicate."
Alternatives: "rapid expansion" or "dynamic growth".
Exact(60)
They are also characterized by a high metabolic activity and active proliferation.
Constitutively activated growth factor receptors provide active proliferation signals in many tumors [20], [21].
"There is no link to Al Qaeda," he said, and no evidence of active proliferation of weapons since Sept. 11.
KI67 staining confirmed the state of active proliferation of SC-NES cells in vitro (Supplementary Fig. 1c).
For active proliferation in ECM culture and MSC co-culture, cells had to grow before subsequent cell division.
The printed bioconstruct supported high cell viability and active proliferation of cardiac progenitor cells, and ultimately increased cardiomyogenic differentiation.
We recently developed a mouse model, MITO-Luc, engineered to express the luciferase reporter gene in cells undergoing active proliferation.
The thin lamina between the hippocampal hilus and granule cell layer, or subgranule zone (SGZ), is an area of active proliferation within the adult hippocampus known to generate new neurons throughout adult life.
Whereas the adult gastrointestinal epithelium undergoes tremendous self-renewal through active proliferation in crypt stem cell compartments, the responsible growth factors regulating this continuous proliferation have not been defined.
The majority of cells forming crescents were claudin1+ parietal epithelial cells and, to a lesser extent, WT1+ podocytes, both in active proliferation.
Only cells of malignant mussel hemocytes and developmental anomalies in sea urchin embryos transformed by the yeast gal4 gene were involved in active proliferation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com