Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "active options" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to choices or alternatives that are currently available or in effect.
Example: "In the settings menu, you can see all the active options that you can select to customize your experience."
Alternatives: "available choices" or "current selections".
Exact(15)
Moreover, during the afternoon on Feb. 29, it didn't appear as if this VIX call activity was about to subside, as six of the seven most active options on the day were calls.
To minimize boredom, it helps to have several active options.
Disney World is finding new interest in its sporty, "more active" options, like water-skiing, parasailing, bass fishing and horseback riding.
Maybe not in the most active stocks or the most active options.
Outdoor aficionados are spoilt rotten for choice, with active options spanning high-octane trekking and skiing to lazy coastal meanders.
We'll continue to monitor VIX options activity this upcoming week, although Friday's activity would suggest there was more call accumulation when looking at a short list of the most active options.
Similar(45)
In February 2006, Connecticut had about 11,550 active option ARMs.
"Litigation is an active option just to prevent the moratorium from being extended," said Mr. Wieboldt of the Long Island Builders Institute.
In all three cases those who had sat in expansive postures chose the active option (to speak first, to search for help, to fight for justice) more often than those who had sat crouched.The upshot, then, is that father (or the sergeant major) was right.
The most active option contracts were put options expiring next week that protect against the stock falling below $320, suggesting some hedging against losses.
So, as a possible statement, if a patient is deemed fit to platinum doublet he should receive it but, if not, single agent metronomic oral vinorelbine can be an active option.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com