Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "active opponents" is correct and usable in written English.
It can be used to describe individuals or groups that are currently engaged in opposition or resistance against something, such as a policy, idea, or competitor.
Example: "The debate was heated, with active opponents voicing their concerns about the proposed legislation."
Alternatives: "vocal adversaries" or "engaged challengers".
Exact(25)
Factor 2, "active opponents", positions around actively opposing the practice of female genital cutting and considering the practice a violation of human rights.
These passive opponents represent elements of uncertainty as they may suddenly, at a late stage, turn into active opponents exerting an effect on the decision process.
The results highlight a combination of factors such as the absence of supporters and the presence of active opponents, an overly ambitious scheduling, and a goal-related drift.
Whatever view you take, it is clear that some of the estate's most articulate and active opponents of regeneration strongly question the council's case and even its honesty.
While on the surface ArcelorMittal like to appear a responsible company they have been very active opponents of climate change regulations in Europe.
A spokesman for Crest Financial, a Clearwire shareholder that has been among the most active opponents of Sprint's offers, declined to comment.
Similar(35)
He was also an active opponent while a bishop in his native Argentina.
Talk story about a visit with Marcy Benstock, an active opponent of Westway since 1974.
A typical active opponent of the coal mining expansion has a higher age, university education and strong place attachment.
The New Yorker, December 16 , 1985P. 32 Talk story about a visit with Marcy Benstock, an active opponent of Westway since 1974.
In addition to a long and distinguished career in particle physics, Perl was an active opponent of military adventurism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com