Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "active in the fights" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is actively participating in conflicts or struggles, whether literal or metaphorical.
Example: "The community was active in the fights for social justice, organizing rallies and protests to raise awareness."
Alternatives: "engaged in the battles" or "involved in the conflicts".
Exact(1)
When she's not being bombarded by submissions, she's active in the fights for feminism and against capitalism and the patriarchy.
Similar(59)
You've been active in the fight against prostate cancer.
Djibouti is very active in the fight against terrorism.
Ms. Sands was also active in the fight to save the Beacon Theater.
He added that Da Silva had been "very active" in the fight against illegal forest burning and logging.
One of the first women to work as a dermatologist in Turkey, Dr. Saylan became active in the fight against leprosy in the 1970s, founding the Turkish Leprosy Relief Association.
Environmental reasons – like the desire to be active in the fight against climate change – and the aspiration to help improve wellbeing in disadvantaged neighbourhoods were also key factors.
He was considered an effective spokesman for his constituency and was active in the fight to close the Fresh Kills landfill.
The union was also active in the fight over whether telephone companies should be required to lease lines to competitors at discounted prices.
Another kindred soul was Lance Armstrong, the seven-time Tour de France champion, who has been active in the fight against cancer, which struck him early in his career.
Doctors Without Borders and the Bill and Melinda Gates Foundation, both active in the fight against tuberculosis and other global diseases, applauded the F.D.A.'s decision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com