Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "active in commerce" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a person, business, or entity that is engaged in buying, selling, or trading goods and services.
Example: "The company has been active in commerce for over a decade, expanding its reach to international markets."
Alternatives: "engaged in trade" or "involved in business activities".
Exact(7)
Some Dyula communities have become agricultural, but most remain active in commerce, at least during the dry season.
Not under the commerce clause, Roberts says, since it does not regulate commerce but rather "compels individuals to become active in commerce".
It instead compels individuals to become active in commerce by purchasing a product.
The FAA released some staggering numbers as it welcomed Part 107, otherwise known as the rules governing — or perhaps creating — the commercial drone industry in the U.S.: Within one year, the FAA estimates that 600,000 drones will be active in commerce in the United States.
He also remained active in commerce, running a construction material trade and shipbuilding shop.
It instead compels individuals to become active in commerce by purchasing a product, on the ground that their failure to do so affects interstate commerce," he wrote.
Similar(53)
General economic exhaustion made central direction of, and active intervention in, commerce and production seem to be the only way out of stagnation.
L. 93 637 substituted "in or affecting commerce" for "in commerce".
It is important for citizens and businesses facing complex regulatory environments, such as those active in e-commerce and the collaborative economy, that they can easily find the applicable rules and how they apply to their activities.
"I think Malaysian women have always been active in trade and commerce, so it's not something that is culturally odd for women to be at the forefront," she said.
"These people are fighting against poverty, they are active in building some commerce and trade," she says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com