Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Digital Bridges has just revealed a well-presented Java version of The Weakest Link available through Vodafone Live! in July and Sky Active in August.
Note: You don't use a JHED ID to log on but enter a distinct user name and password, which you obtain from the logon information page (a new password becomes active in August of each year).
Similar(58)
Accounts for new, incoming students for the fall term will become active in July.
Announced by the Welsh Assembly Government in December, it became active in February with a budget of £48 million, or $78.3 million, of which £38 million was provided by the European Social Fund.
Knoblauch's notorious throwing jitters, active in June, are mostly dormant in September, the fault line faded but still in place.
New England has its own "mini" tornado alley, which extends from central Massachusetts to Vermont and is most active in July.
She is in a new movie, "The Guys," dealing with Sept. 11, and the Mets, who were notably active in Sept. 11 relief efforts, were invited to a screening.
Somehow, this leads us back to the fake Twitter account, which was last active in December when it put these words in Anderson's mouth: "Speaking to Dan from Toploader today.
He is chairman of the board of regents of Concordia College in Bronxville, N.Y., and a co-chairman of the Lutheran Disaster Response of New York, which has been active in Sept. 11 relief.
"These people were so active in September killing the monks, but where are they now?" Residents of Yangon complained that the government had failed to adequately warn them of the approaching storm.
What insects are active in January and February to pollinate the flowers? A. "Many of the plants we see blooming at this time of year don't get pollinated," said Kerry Barringer, curator of the herbarium at the Brooklyn Botanic Garden.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com