Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "active government between" is correct and usable in written English.
It can be used in discussions about the role of government in various contexts, such as policy-making, governance, or social issues.
Example: "The report highlights the need for active government between different sectors to ensure effective collaboration and resource allocation."
Alternatives: "engaged government among" or "proactive government in".
Exact(1)
It is between the right's insistence on minimalist government and the left's belief in active government; between the right's insistence on a free market free-for-all and the left's belief in harnessing markets for the common good.
Similar(59)
Americans have traditionally been divided between Jeffersonians (who think that he governs best who governs least) and Hamiltonians (who favour active government).
The last Presidential election was essentially a contest between an advocate of smaller government and an advocate of active government.
The letter goes on to demand increased transparency between private companies and their users, when it comes to active government surveillance and its prevalence.
Active government is working in partnership with the private sector".
as an impediment to more active government intervention.
Making that change happen requires an active government.
It is no more about active versus limited government, but about what active government should be doing.
People in the strong-government tradition do not believe in active government for the sake of active government, but for the sake of competition.
In the words of George Bush, "active government" will now be used to promote "self-government".
In fact, active government, as well as being essential for economic success, is the only way of protecting the weak and redressing the balance of power between rich and poor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com