Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "active for a while" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a state of being engaged or operational for a certain period of time.
Example: "The software was active for a while before it encountered an error."
Alternatives: "operational for some time" or "functioning for a period".
Exact(12)
The previous perception of the wave2 gesture has evoked an according motor activation, which remains active for a while (here, set to 2 s for motor commands, 4 s for motor programs and 6 s for motor schemas).
"Traditionally in Compton the gang activity moves in cycles, with the kids getting very active for a while, growing up and moving on to something else," said Assistant Police Chief Gilbert Sandoval.
This type of supervised exercise is particularly helpful if you haven't been active for a while.
"The ban on the Israeli military flights over Turkish air space has been active for a while," the official said.
He believes Endeavor has started to change cultural attitudes in the countries where it has been active for a while, mostly in Latin America.
It's important to stay active in order to maintain this ability or, if you haven't been active for a while, to start with whatever simple measures it takes to boost your level of activity and start improving mobility.
Similar(48)
Do something active for a little while, like jumping jacks or jogging around the house, then settle in back to your work area and take the plot of your game a little farther.
Although length estimation has been discussed in the active steganalysis methods for a while, it is a novel study in passive steganalysis method.
"We've been quietly active on this for a while.
Essentially, Gigster's freelancers could possibly receive what Dickey calls "A little bit of a retirement benefit" if they help their clients succeed and stay active with Gigster for a while.
Some of the accounts have been active for a couple years, while others are recent phenomenons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com