Your English writing platform
Free sign upThe phrase "active distribution" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to logistics, supply chain management, or any field where goods or resources are actively distributed to various locations or users.
Example: "The company implemented an active distribution strategy to ensure timely delivery of products to customers across the region."
Alternatives: "dynamic distribution" or "proactive distribution".
Exact(60)
This paper reports on the current UK scenario of islanded operation of active distribution networks with renewable distributed generators (RDGs).
Because of Chaplin's towering popularity they were widely distributed and remained in active distribution for decades.
This study investigates a hybrid hierarchical multi-agent system for distributed cooperative voltage control in active distribution networks.
In an active distribution grid, the generation of the distributed generators is managed according to the voltage at critical points.
A development of active distribution network management, from centralised to more distributed system management, is needed.
The active distribution network (ADN) is able to manage distributed generators (DGs), active loads and storage facilities actively.
In this study, a distributed cooperative voltage control strategy for an active distribution network was developed.
Active energy management is an effective way to realize the flexible utilization of distributed energy resources to suit the characteristics of active distribution system.
Distributed control is more suited than centralized control to active distribution networks [11].
In time, "No Maps on My Taps" fell out of active distribution, but now — together with a sequel, "About Tap," that Nierenberg made in 1985 — it is being restored and rereleased by Milestone Films, in New Jersey.
Active distribution networks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com