Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "active country" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a country that is engaged in various activities, such as economic development, political engagement, or social initiatives.
Example: "The government of the active country has implemented several reforms to boost its economy and improve the quality of life for its citizens."
Alternatives: "dynamic nation" or "engaged state".
Exact(17)
Finland was the most active country with respect to research activity per population size.
It is worth noting also that a remarkable signal is produced in Indonesia, too, which is very active country with respect to Twitter activity in general.
The USA was identified as the most active country in total and collaborative research activity.
Mexico is not the only seismically active country in the world with such a warning system.
"But let's be honest, Poland is not a seismically active country".
The United States was found to be the most active country working on research-based and field trial evaluations on WMA besides two European countries: Germany and Norway.
Similar(43)
The World Health Organization report on physical activity, which categorized Uganda as one of the most active countries in the world, probably had people like them in mind.
Japan is one of the most seismically active countries in the world, and scientists attribute much of the activity to movements of two tectonic places -- the Pacific Plate and the Philippines Plate -- which are vast pieces of the earth's crust.
Turkey is one of the most seismically active countries in the world.
Japan is one of the most seismically active countries in the world.
Nigeria (1,646,212), Egypt (1,214,062) and Morocco (745,620) make up the remainder of the top five most active countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com