Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "active catalytic" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to chemistry or biochemistry, particularly when discussing substances that facilitate reactions in an active manner.
Example: "The active catalytic site of the enzyme is crucial for its function in speeding up the biochemical reaction."
Alternatives: "active catalyst" or "catalytically active".
Exact(60)
Furthermore, the higher surface area of the ZnO Sn2S3 nanorods exposed to organic dyes can provide more active catalytic sites to increase photocatalytic activity [31].
Appropriate ligands at the central Al atom are important for the activation of the substrates and the regeneration of the active catalytic molecules.
The loss of activity can be explained by to poisoning of the active catalytic sites due to adsorbed organic species.
In the absence of nests, active catalytic metal sulfide and pyrophosphate sites would loose their activities on hydration and/or ripening through a nanocrystalline stage.
In addition, PIWI proteins with degenerate active catalytic motifs of 'D-D-H/D/E/K' show deduced slicer or slicer-like activity [ 6].
O2-Cat-1 comprises the LDH nanosheets with ultrasmall crystalline domains and abundant grain boundaries, giving rise to a large proportion of highly active catalytic sites.
High-throughput screening of cells expressing active catalytic antibody clones by flow cytometry is described.
The second approach aims at synthesizing MOF materials having structural defects to generate active catalytic centers.
Intrazeolitic InO+ was proposed to be the active catalytic site in NO reduction.
The researchers said a combination of computation and experiment will be important in finding completely new kinds of active catalytic sites in the future.
Furthermore, liquid water covers some of the active catalytic surface, rendering them inactive for electrochemical reaction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com