Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "active block" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to computing, programming, or any situation where a specific block of code or content is currently in use or operational.
Example: "The system is currently processing the active block of transactions, ensuring all data is accurately recorded."
Alternatives: "current block" or "operational block".
Exact(28)
First you have an active block where you are actively cooking the food, followed by a passive block where you put the food in the oven or let it simmer for a while.
All the designed grounded simulators require only two passive elements and a single active block.
(4) The Wenchuan earthquake has changed the strain parameter of each active block more or less.
A short portion of the beam is used as an active block.
"It's a very, very strong community where there are active block associations, active neighborhood associations," Ms. Auletta said.
The two floating inductor simulators require a single active block and one or three grounded passive elements.
Similar(32)
The nucleation and occurrence of strong earthquakes depend strongly on tectonic activities over a long timescale, in particular, the crustal deformation of active blocks.
Using an active block-design functional Magnetic Resonance Imaging (fMRI) paradigm and Independent Component Analysis (ICA), we trace the DMN and fMRI signal changes evoked by semantic, phonological and perceptual decision tasks upon visually-presented words.
"We realized that our app works great in the active blocks, but we were lacking support for the passive blocks.
The proposed algorithm is based on the pathological representation of the active blocks.
The comparison results showed the decreasing in both the number of requested blocks and the number of active blocks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com