Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "active behind" is not a standard expression in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to describe someone or something that is actively working or influencing from a position that is not immediately visible or obvious.
Example: "The team was active behind the scenes, ensuring everything ran smoothly for the event."
Alternatives: "working behind the scenes" or "operating in the background."
Exact(33)
Still, Senator Velella was active behind the scenes.
Mr. Rubio has also been active behind the scenes.
Though at midweek Mr Sadr denied talking to the occupiers, mediators seem active behind the scenes.
The president has been active behind the scenes, diplomats say, but his plans have not all gone smoothly.
MacKenzie had been active behind the scenes together with Richmond Postgate of the BBC and the education minister Jennie Lee.
Algeria, deeply discomforted by regime change in Tunisia and Libya, is rumoured to be active behind the scenes.
Similar(27)
Previously, Mr. Clinton had served as an active behind-the-scenes strategist, speaking regularly to the president, Mr. Messina and David Axelrod, the senior strategist.
Mr. Khalilzad has taken an active behind-the-scenes role in Iraq's political process, but talks have calcified in recent days because of disagreements about who should be the next prime minister.
But while the Bush administration has encouraged Iraqi involvement and is doing all it can to create the sense that the Iraqis are now in control of their own country, it is still intent on taking an active behind-the-scenes role in Hussein's prosecution.
The active agent behind this unexpected activity was revealed by Broome in 1961 to be an enzyme with l-asparaginase (ASNase) activity.
The active agents behind this boost in activity appeared to be reactive oxygen species (such as hydrogen peroxide), which are linked not just to cigarette smoke but also vehicular exhaust and biomass smoke.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com