Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
The scheme will bring active and vibrant uses back to Smithfield".
There continue to be active and vibrant women's rights movements in Asia, Africa and Latin America.
During her active and vibrant life she was known for her profound care and help of others.
But if travel is part of your job, it's a great way to keep images among family members active and vibrant.
We call ourselves liberals … [but] we must put in check, not through brute force, but through active and vibrant intellectual discourse, these [extremist] aberrations".
Councillor Ian Perry, planning convenor on Edinburgh City Council, said: "Unesco heritage status does not preclude ongoing development to keep the site active and vibrant if it is deemed to be appropriate".
Similar(40)
They are active, working, and vibrant, completely capable of taking care of themselves financially.
Students' friendships, academics and extracurricular activities extend into the residence halls, creating an active campus life and vibrant residential community.
Crime remains horrendous; there aren't many countries where gangsters shoot down a police helicopter, as happened in Rio recently, and human rights are routinely ignored in spite of an active NGO network and vibrant media.
He enjoyed and active vibrant social life as well, traveling extensively throughout the United States, Asia, and Europe.
I want a future where my grandchildren and their children's children have nothing to fear from roads and are able to enjoy healthy, active lives in sustainable and vibrant villages, towns and cities.
More suggestions(16)
enthusiastic and vibrant
dynamic and vibrant
energetic and vibrant
effective and vibrant
aggressive and vibrant
engaged and vibrant
active and widespread
active and satisfying
active and vocal
active and devot
active and vivid
active and aggressive
active and resilient
active and remunerative
active and thick
active and alert
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com