Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "active and needs" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a subject that is currently engaged in an action and requires something or has a necessity.
Example: "The project is active and needs immediate attention to meet the deadline."
Alternatives: "engaged and requires" or "operational and demands".
Exact(4)
This action goes against the government's clear intention to get children more active and needs to be stopped as quickly as possible," Hardy said.
Tabtoxin is a dipeptide which is not biologically active and needs to be hydrolyzed by peptidase for an active toxic component, tabtoxinine-β-Lactam (TβL).
Conventional photon beam radiation therapy is scarcely active and needs, moreover, to be delivered in high and often relatively toxic doses 60-655 Gy) to obtain a curative effect [ 21].
The brain is very metabolically active and needs blood and oxygen flow to function optimally.
Similar(56)
At least 80 percent of this DNA is active and needed.
IF you are not active and need some inspiration, meet your new role model: Marcy McGinnis, 56, a former senior vice president of CBS News.
All are highly active and need much room; most are pugnacious notably when paired toward other birds; and a few become good, though small-voiced, mimics.
Members of the breed are very active, and need a lot of mental stimulation.
For those who are sexually active and need these services, denying access imposes religious tenets upon them.
And if we are active and need a refreshing beverage after a nice, long walk or a run, you can have a beverage and quench your thirst and stay hydrated.
They first became popular during the reign of Henry III of France in the 1500s and later became convenient in the Victorian era, when women became more active and needed the freedom of pants but the look of a skirt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com