Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "active and can walk" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something that is physically capable of walking and is in a state of activity.
Example: "The patient is active and can walk without assistance, which is a positive sign of recovery."
Alternatives: "mobile and able to walk" or "physically active and capable of walking".
Exact(1)
Newborn bighorn lambs are immediately active and can walk and climb within a matter of hours.
Similar(59)
If you do not have this lodestone active then you can walk north of Seers Village Go north up the east side of Relleka until you get to the rock crabs and just go a tiny bit north till you get to a little island.
A scale proposed by Valverde et al. [ 23], ranging from 0 to 3, was used for this purpose, with 0 = no effect, 1 = mild effect (animal less alert but still active), 2 = moderate effect (drowsy and recumbent but can walk), and 3 = severe effect (very drowsy and unable to walk).
And they can walk!
"And they can walk away scot-free".
Check "Can-Collide" off and you can walk through it.
The NDS consisted of a scale ranging from 0 to 3, with 0: no sedation; 1: mild sedation (less alert but still active); 2: moderate sedation (drowsy, recumbent but can walk); and 3: intense sedation (very drowsy, unable to walk) [ 2].
And once a child can walk, they should be physically active and moving around for at least three hours a day.
Many measures are needed to fight the trend, Dr. Vinicor said, offering several examples: "We need to insure that people are informed about healthy choices of foods, that when you build new homes there are sidewalks where people can walk and be active, that schools reinstate physical education and that cafeterias at schools offer healthy foods".
Walk and see if you can walk normally and easily in them.
Take them out for walks — and once they can walk, make sure they walk too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com