Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "active agency" is correct and usable in written English.
This phrase refers to a person or group of people who take action in order to make a significant change. For example, "The active agency of the citizens led to a major reform in the government."
Exact(7)
To apply, agencies must have an active agency profile page and be compliant with the AdWords API terms and conditions.
'The rural and maritime populations are easily moved with notions of the active agency of the powers of evil,' he wrote in Toilers of the Sea (1866).
Descartes' matter possessed no "force" or active agency; the laws of motion were decreed by God and were sustained by his activity.
There were especially three 'errors of Aristotle' that seemed threatening: his teaching that the world was eternal, his apparent denial of personal immortality, and his denial of God's active agency in the world.
Their activist actions included songs and rude gestures such as putting their hands high on their heads and shouting.100 Van Wyk's accounting provides an invaluable description of these women's active agency during a time of government and gender-based strictures.
Third, the efficacy of 5-FU was still low, in spite of its active agency in biliary tract cancer.
Similar(49)
Whether passive substances truly exist or not, active agencies "are responsible for whatever activity is attributed to the former" (Shapere, 45).
The question is whether perceptions can function as active agencies (and so efficient causes) for Leibniz.
Seeking healthcare was another coping strategy used as an active means to assert agency and as a temporary distraction from pain.
Despite an active free agency, they need a lot of help in shifting their defense to a 3-4.
An active intelligence agency has also rounded up dozens of suspected militants, and armed soldiers keep watch in areas of the city frequented by Westerners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com