Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "activation of a safety" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to safety mechanisms, such as in machinery, equipment, or safety protocols.
Example: "The activation of a safety mechanism is crucial to prevent accidents during operation."
Alternatives: "engagement of a safety" or "triggering of a safety".
Exact(2)
If the theory of pilot overreaction to the activation of a safety system survives the weeks of analysis ahead, it will raise questions about training and airplane design, but relegate ice to a minor role.
The Continental Connection flight crashed shortly after the activation of a safety system intended to prevent a condition called aerodynamic stall, in which the wings lose lift because the plane is flying too slowly or at too great an angle to the oncoming wind.
Similar(58)
Facebook defended its activation of the safety check feature.
3. Insertional mutagenesis due to vector integration into the genomic DNA and possible activation of a proto-oncogene is a recognized safety concern for gammaretroviral vectors.
On Tuesday, finance ministers from countries using the euro continued to press Slovakia to stop blocking activation of the financial safety net, or superfund.
The activation of Safety Check Tuesday night signals that Facebook is following through on its commitment to provide this service more.
That happened 26 times, but pilots failed to recognize what was happening and follow the known procedure for countering incorrect activation of the automated safety system, Lemme told AP.
It's sort of a safety valve.
Fiscal and certain other economic policies should be subject to activation of a eurozone "federation by exception".
When the women were shocked, brain scans picked up the activation of a vast pain network spread throughout the brain.
The drug works by blocking activation of a molecule called epidermal growth factor receptor, which causes tumor cells to grow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com