Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "activate to achieve" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are encouraging someone to take action in order to reach a goal or outcome.
Example: "To improve your performance, you need to activate to achieve your full potential."
Alternatives: "engage to succeed" or "initiate to accomplish".
Exact(1)
This activation, induced by the observed motor act, triggers the same action chain that the observers endogenously activate to achieve their intention.
Similar(59)
It should be noted that, in the absence of IL-1, transfection with Egr-1 had no effect on PPARγ promoter activity, indicating that Egr-1 needs to be activated to achieve inhibition of PPARγ promoter activity.
Various mechanisms were activated to achieve surface self-adaptation and supertough characteristics.
A direct methanol fuel cell (DMFC) needs to be activated to achieve its maximum performance.
The structure clearly demonstrates that RipA is produced as a zymogen, which needs to be activated to achieve cell-division.
If adjacent actuators are activated to achieve a higher displacement, the fully enclosed boundary is possible to fabricate.
During the second visit, the TPA was activated to achieve molar derotation with a 1-mm transverse expansion.
A mathematical model could provide the means to systematically identify the set of nodes which need to be inhibited rather than activated to achieve desired cell type transition.
Alternatively, molecular drivers of stumpy formation could be activated to achieve the same therapeutic outcome.
The molecular sieves need not be activated to achieve this effect, which implies that it is not aiding the selectivity by removal of water.
GPs described several actions to activate mechanisms to achieve these goals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com