Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "activate the introduction" is correct and usable in written English.
It can be used when instructing someone to start or initiate an introductory section or part of a presentation, document, or event.
Example: "Before we begin the meeting, please activate the introduction so that everyone is aware of the agenda."
Alternatives: "initiate the introduction" or "start the introduction".
Exact(1)
A CO2 laser-beam was used as the heat source, in order to activate the introduction of carbon in the steel surface.
Similar(59)
In the light of the finding that apposition of the N-termini of the TMDs of the GH receptor with a Jun zipper was sufficient to activate the receptor and that introduction of three alanine residues positioned the construct in the strongest signalling orientation, the role of the conserved EED sequence that is located in place of the three alanines in the wild-type receptor was considered.
It is proposed that the introduction of NH4F could activate the substrate and lead to rough nanoscale surface[30].
The fluorination of PGM was activated through the introduction of meso- and micropores which generated a large number of vacancy, edges and defects.
We have designed an allosteric hammerhead ribozyme, which is activated by the introduction of this motif by using a short complementary oligonucleotide as a cofactor.
The gene mutated in this disorder, Atm, is a protein kinase that is activated by the introduction of DNA double-strand breaks in cells.
So, activate the system!
Activate the phone.
Introduction of an intact copy of PHO4 (pRS313[PHO4]) in the Δ pho4 strain restores and activates the PHO84 promoter.
The electrochemically activated direct introduction of CO2 into poly vinyl chloride), poly vinyl bromide) and polybutadiene to form the corresponding acrylic acid copolymers is shown.
He activated the alarm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com