Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
And that includes the importance of both bottom-up solutions, where you really activate the communities and help them become constituents for change; you activate the social entrepreneurs that live throughout a country.
Similar(59)
Libre is working to activate the community to lead America to better days.
And I started this series — a billboard project, actually, a public-art project, using billboards and broadsides and leaflets and a whole host of materials that I could use to do what I call "activating" the community around the issue of violence.
Perpetuating this narrative and activating the community around legislative, educational, philanthropic and political endeavors has become the lifeline for Armenian Diaspora organizations, including the Armenian Church.
The effect was to activate the gay community, which forged an alliance with the city council, which, in turn, gave support to gay businesses.
The simple truth is that Turks do not want war with Syria, a fact that has been corroborated by a host of opinion polls... What makes matters worse for Erdogan and Davutoglu is that they have failed thus far to activate the international community to act militarily against the al-Assad regime.
Currently, she is working on a Benchmark campaign to "educate and activate the progressive Jewish community to get involved in federal court nominations".
"Our technology activates the microbial communities that are already native in substrata [of existing natural gas wells].
Today, he's not afraid to activate the power of that community to drive revenue to his growing business ventures.
I further ask how America will make that shift away from an over-reliance on the criminal justice system and activate the overall health in community settings.
So, activate the system!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com