Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "activate features" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to enabling specific functionalities or options in a software application or device.
Example: "To enhance your user experience, please activate features such as notifications and dark mode in the settings menu."
Alternatives: "enable functionalities" or "turn on options".
Exact(2)
And as for using the phone as a headset, Walker says the project looked into integrating a speaker or microphone to activate features, such as Siri, as the Martian watch does.
You might be able to select different "depth" of key press sensations, depending on preference, or use Force Touch (secondary, deeper presses) to activate features like special characters, accents for other languages, or for triggering function keys.
Similar(58)
On all four pieces of headgear, tapping or holding down buttons on the earpieces activates features like last-number redial, call reject and call waiting.
Gestures for activating features such the camera and flashlight are also useful, as are options to change the battery icon in the status bar and to arrange the quick settings tiles.
The deactivation of all activating features.
The deactivation of all activating features. .
This quarter released OneSearch 2.0 with voice activated features.
Voice-activated features would seem to be a natural evolution in vehicle safety that requires little justification.
These patterns represent potentially activating features of the toxic compounds that may then be used to define new alerts.
A local modelling approach for these strongly activating features would likely produce better predictions for these regions of chemical space although more data will still likely be required.
In order to expedite this process a software tool has been developed that can automatically mine representations of activating features directly from toxicity datasets and present them in an interpretable form.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com