Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Where breaches of consumer law and licence conditions have been found, the ORR must take enforcement action without delay.
In the epilogue, the principle of proceeding to action without delay is appropriated by Marvel president Bill James himself, who underlines that the editors did not hesitate to assemble the pick of their artists to publish first one, then a second book in honour of New York's self-sacrificing heroes: "This just felt like the right thing to do, so we did it". What they did was basically two things.
I call on the donor community to make resources available immediately so that relief organizations can take action without delay.
Therefore, I call strongly for the European Commission to begin taking action without delay.
So it is vital to take vigorous action without delay to help these countries to tackle these problems.
Clinical benefit of our findings is risk stratification: Due to early assessment in the postoperative course, the combination of MELD scores and early postoperative ICG-PDR measurement might be valuable to identify risk patients in term of prolonged postoperative course and increased mortality and to prompt appropriate intensive care actions without time delay.
This is a moral issue that demands action, without further delay.
President Obama's constant wavering on executive action on immigration has frustrated many immigrant rights organizers who are continuing to request action without further delay.
"There are effective ways to reduce air pollution and, given the scale of the exposure affecting people worldwide, this report should send a strong signal to the international community to take action without further delay".
"This demonstrates how serious we are about taking whatever action is necessary, without delay".
I agree that such action should be taken without delay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com