Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "actions were done" is correct and usable in written English.
It can be used to describe activities or tasks that have been completed in a passive voice.
Example: "The actions were done to ensure the safety of all participants during the event."
Alternatives: "actions were taken" or "tasks were completed."
Exact(8)
Clearly, these actions were done with certain intentions in mind.
"What they figured out is that you can't just immediately reverse actions that were taken by the previous administration if those actions" were done legally, he said.
A spokesman for Louisiana's secretary of state said that all voters found to have duplicate registrations were sent at least one warning letter and sometimes two, but that the last such actions were done some 13 months ago.
According to the indictment, the actions were done in hopes of igniting an uprising against the U.S. government.
I initially didn't know how to embrace the realization that I was "imperfect". All of my life's actions were done with the purpose of answering to my parents, my patients and the hospital administration.
Such cases can depend on whether a judge or jury determines that the illegal actions were done within the "scope of employment" and that the employer should be held liable for an employee's actions, Slutkin said.
Similar(52)
As admirable as La Russa felt McGwire's actions were, does that really have anything to do with the possibility that he used steroids?
LINC ensures that all the actions are done or none of them.
Doesn't the very definition of ethics assume actions are done voluntarily?
The causal factors are traced using the Ishikawa diagram and prioritization of corrective actions is done through process failure modes and effects analysis.
He's intelligent enough to know that his actions are done as a consequence of what's happened to him throughout his life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com