Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actions were defined" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the specification or clarification of certain actions, often in formal or technical writing.
Example: "In the project documentation, the actions were defined to ensure all team members understood their responsibilities."
Alternatives: "actions were specified" or "actions were outlined".
Exact(8)
A total of 63 actions were defined.
Their actions were defined as "miscegenation", a felony under Virginia law.
Mouth-opening actions were defined as successful when the subject removed the lid with its mouth and received the reward.
The robot actions were defined as 12 movement directions in 3D space and the task of the Actor was to select the correct sequence of actions (based on M1 and NAcc neural activity) that navigated the robot to the target.
Type C actions were defined as contacting (telephone consultation or visit) a healthcare provider.
Turning actions were defined as activities in which transversal rotations of the lower extremities were present.
Similar(52)
These combined operator and automatic actions are defined in Detailed Action Plans (DAP).
A taxonomy of embodied actions is defined that identifies and describes the embodied actions of the designers that enabled a cooperative design process.
The joint angle required for a virtual human to execute actions was defined by using motion data received with motion capture.
Actions are not simply performed, but rather actions are defined by the IST system to provide services which are suitable to device features, and actions are performed in accordance with these features.
"Any criticism of the government's actions is defined as promoting terrorism - this phone call is promoting terrorism," said a Shia businessman in Manama who was contacted by telephone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com