Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
These interactions still require us to rely on screen interfaces, to trigger actions, to tap here or there, to load this site or application.
Similar(59)
You have to partially block your view of the action to tap when moving your character or attacking, and without the mouse and handy shortcuts available on the keyboard you simply cannot control your character as accurately as you can on a PC.
"We have said consistently that digital health was an area of strategic interest to Nokia, and we are now taking concrete action to tap the opportunity in this large and important market," said Rajeev Suri, president & CEO of Nokia, in a statement.
Next, they performed the same action to tap the second switch but now placed in the sagittal plane (flexion).
and Joe Wilson (R-S.C ., as well as foR-S.C .p. aslen well (R-Flas., have all used their own statements, oformernflammatoRep.or the Allenns of their opposition to tap into partisan discontent to raise money.
A key strength of action research is its capacity to tap local knowledge in research problems that relate to context-specific practices [ 34].
Watch for dangerous situations and be prepared to take evasive action, but resist the temptation to tap the brakes unless you really need to slow down.
When asked your favorite movie genre, you'll be able to tap Comedy or Action instead of fumbling with typing in commands like "Funny" or "War" that the bot might not understand.
The primary goal was to investigate whether infants' performances on visual attention and imitation tasks that have been designed to tap understanding of intentional actions were interrelated.
Gamers simply create a customizable profile for each game assigning Tap, Pan (Drag), Rotate, and 2 Finger Tap actions to existing game commands.
If you want to reply or take any other action, you tap the notification to bring up those options.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com