Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "actions to be processed" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to tasks or activities that need to be handled or executed.
Example: "The system has identified several actions to be processed before the end of the day."
Alternatives: "tasks to be completed" or "activities to be handled".
Similar(60)
(3) Planning behaviors were verbalizations containing at least two concrete actions to be provided within the CPR process, informing team members of upcoming or desired actions and not necessarily addressed to a specific team member.
This approach can be used for in situ monitoring of early signs of encrustation to allow early warning for corrective actions to be taken when operating continuous crystallisation processes.
To produce great results, leaders should focus on the process and actions to be performed.
Residents' characteristics, the level of the action point and the extent of actions taken were processed in SPSS 15.0.
To conclude, when visual stimuli concerning object-oriented actions are processed perceptually, they activate a large bilateral fronto-parietal network.
In contrast, we know very little about how the perception of emotion and traits conveyed by whole-body actions are processed.
These rules can trigger certain actions based on data being processed by the IoT Cloud.
In addition, they identify the essential minimal set of action primitives to specify how headers are processed in hardware.
Such plans regulate how information is processed, what actions are taken, and who is responsible.
These two numbers will be provided to you after your Certificate Action Form has been processed.
Our preferred ideas are that during initial perceptual analysis, a limited number of objects potentially relevant for action are processed in parallel.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com