Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "actions to avoid" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing behaviors or practices that should be refrained from in a particular context, such as in guidelines or recommendations.
Example: "In order to ensure a successful project, here are some actions to avoid: procrastination, poor communication, and lack of planning."
Alternatives: "behaviors to steer clear of" or "practices to refrain from".
Exact(60)
Navigation in a dynamic environment requires reactive actions to avoid collision and navigate safely.
Second, the defendant must take deliberate actions to avoid learning of that fact.
Joanna Lumley has urged women to take greater responsibility for their actions to avoid predatory behaviour.
Preventive actions to avoid in vivo tumor formations may include karyotyping of culture-expanded ADSC before transplantation.
Usually, collaborating members of a particular work arrangement need to coordinate their actions to avoid conflicting or repetitive actions.
They wrote: "It will probably take a change in both human attitudes and actions to avoid imminent large carnivore extinctions.
The Amazon is not only a victim of these impacts but also a major player in possible actions to avoid a global climate catastrophe.
Happy Go Lucky are happy to share data with companies for added-value, and does not take any actions to avoid sharing it with companies.
The court is so highly specialized and its decisions so scholarly that corporations' legal counsels refer to Delaware rulings to order their companies' actions to avoid litigation.
That has made it more acceptable for lawmakers to discuss the need for actions to avoid being blamed for failing to respond.
This paper proposes an architecture for business process execution, where the monitor uses a fuzzy approach to predict an EC failure, and take actions to avoid it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com