Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "actions things" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It seems to be an incomplete or incorrect combination of words that lacks context or proper grammatical structure.
Example: "The actions things we discussed yesterday need to be implemented."
Alternatives: "action items" or "tasks to complete".
Exact(4)
Gratitude, like humor, they're fundamentally "other-focused" things, they're fundamentally emotions, actions, things that we do with others.
Most animal psychology uses overt actions – things like pressing levers – as measures.
In this second approach to dynamic semantics, associated with dynamic predicate logic (Groenendijk and Stokhof 1991a), the dynamic meanings are types of actions, things that are individuated by the changes they effect.
While I have not read a defensive explanation that's airtight enough to justify James Forcillo's actions, things got much worse yesterday when Metro News cleverly mixed muted surveillance footage from the scene of the crime with the original iPhone footage (where gunshots can be heard) and discovered that for six of the nine shots fired at Sammy Yatim, the 18-year-old was already on the ground.
Similar(56)
"In winter, I did ski action things.
"It's sort of deconstructing those action things like the Bourne films," Mr. Corden explained.
An activist is someone who thinks that without action, things will be worse.
Starting with a crisis or an action, things like that, or verbalising a relationship.
Throughout the action, things don't work, at least at first.
He defended the S.E.C.'s decisions not to levy fines, impose penalties or recommend criminal action, things it might have done in similar circumstances involving a corporation.
It was really, really cold in that jungle and I was outside all day trying to do all these action things without any shoes on".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com