Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actions resulting from" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the consequences or outcomes that arise from specific actions or events.
Example: "The actions resulting from the new policy have led to significant changes in employee behavior."
Alternatives: "actions derived from" or "actions stemming from".
Exact(37)
People are responsible for actions resulting from one but not the other.
Reasons cited range from the cost of moderation to legal actions resulting from posts.
The latter had been delayed by continuing criminal actions resulting from the phone-hacking scandal at News International, which prompted the Leveson inquiry in 2011.
Designers have to take into account the ice actions resulting from the various ice conditions, interactions and operational scenarios which may occur during the lifetime of structures.
Mr. Di Rita summarized actions resulting from other inquiries under way within the Defense Department into allegations of detainee abuse in Iraq, but without giving any details of the cases.
Federal regulators are close to bringing cases against two brokerage firms that trade stocks of privately held companies, the first legal actions resulting from a yearlong investigation into the buying and selling of shares of closely held Internet start-ups.
Similar(23)
Both actions resulted from lower sales tax revenue because of fewer skiers.
The case focused on whether his actions resulted from a momentary mental lapse.
But how many of those actions resulted from bad business decisions or malfeasance is hard to judge, he said.
Such actions result from an awareness that without these difficult policies, Israel's towns and cities will again be vulnerable to deadly terrorism.
It seems that some of the information about Mr. Zazi's actions resulted from the days of voluntary interrogation he submitted to once he returned to Denver.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com