Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "actions executed" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing tasks or operations that have been carried out or performed.
Example: "The report details the actions executed during the project to ensure compliance with regulations."
Alternatives: "performed actions" or "completed tasks".
Exact(24)
30 million actions have been launched to date, with over 1.5 million actions executed each week.
Just a few days ago, Task Launcher passed a significant milestone: One million actions executed.
Green boxes stand for the actions executed on CPU, whereas the orange boxes the ones on GPU.
Actually, it is hard to know the actions executed and the progress achieved toward a regional innovation system.
The technique cut the number of actions executed by the Softbot by a factor of one hundred, and resulted in a corresponding speedup to xii.
Accuracy rates on NLP and actions executed on a user's behalf would ideally be shared publicly, but should at least be used as standard SLA's with enterprise buyers.
Similar(36)
In CAL designs, actions execute in a single-clock cycle (with exception to while loops and memory access).
The executed action should exist in the aggregated network evidence and correspond to the one that immediately succeeds the last remote action executed in the first fragment.
For example, two node identities can be considered as related to the same node, if the last action executed by the first enables the first action executed by the second.
Rule 15 states that the last action executed in an attack scenario, is provable if both the attack scenario fragment, say α, after which it is executed and the attack scenario fragment obtained after its execution are possible.
It is only action executed outward into society of which we finally, and suddenly, become aware.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com