Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actions continuing" is correct and usable in written English.
It can be used to describe ongoing or persistent actions in a particular context.
Example: "The actions continuing in the project indicate a strong commitment to its success."
Alternatives: "ongoing actions" or "actions in progress".
Exact(3)
These actions (e.g., body movements) produce changes in those environments that in turn affect subsequent actions, continuing as a circular process through the central nervous system as sensory or internal signals lead to actions that generate feedback that regulates further actions.
We weren't able to talk with Armstrong — a public relations spokesperson for the firm said he isn't prepared to speak in detail about it yet — but last month, he spoke candidly about his past actions continuing to haunt him, including years of lying to the public and race organizers, as well as his "bullying," which he called "terrible," adding: "It was the way I acted; that was my undoing".
Under the threat of similar actions continuing through the November elections, President Obama announced the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program, which has temporarily provided a reprieve from removal for thousands of undocumented youth.
Similar(55)
Lavis's actions continue to haunt her.
Local newspaper opinion polling on Mr. Richards's actions continues.
The V.O.A.'s dismaying actions continue despite State's disapproval.
A lot will depend on whether Mr Bloomberg's actions continue to match his tough talk.
Despite the warning signs, the illegal actions continued for another year.
Despite the end of the Cold War, the Plowshares actions continued, regardless of whether anyone noticed.
Their words and actions continue to be very hostile and dangerous to the United States," he wrote.
"Unfortunately, if these actions continue, China could end up erecting a great wall of self-isolation".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com