Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actions but this" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete thought and lacks context to determine its intended use.
Example: "We can discuss various actions, but this is the most important one."
Alternatives: "steps but this" or "measures but this".
Exact(15)
Most suits filed against states are over administrative actions, but this was for a legislative one.
The second group saw the same actions but this time the researcher did not produce the soft toy.
He has been censured by the Senate of W. Berlin for his political actions but this merely increased his standing with the radical students.
It is about justice for the victim and holding people accountable for their actions". But this was not Mr Walters' day.
It is incumbent upon the House of Representatives to conduct oversight hearings on those actions, but" — this bit's important — "it would be imprudent to do anything that shifts the focus from the Obama administration to the ideological differences within the House Republican Conference".
"Over the past four years we have done nearly 100 actions but this is the first time we've had to press charges for assault," says a badly shaken Colette.
Similar(45)
Ulster remain strong favourites to progress to the last eight and could even have qualification in the bag at the conclusion of this weekend's action but this was not one of their better displays.
Western countries might try unilateral action, but this is rarely effective.
The report warned against delaying action, but this has not been heeded, said Stern on Thursday.
The defendant sets up a mere breach of the contract in defence of the action, but this cannot avail him.
Iran often describes itself as the victim of U.S. action, but this was one action in which Iran's allies and Iran were held responsible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com