Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actions available" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the options or choices that can be taken in a particular situation or context.
Example: "Please review the actions available to you before making a decision."
Alternatives: "available options" or "possible actions".
Exact(60)
Fortunately, you have two other actions available to you: undo and restart.
They were then shown a third toy of the same design with both actions available.
In this case, individuals are defined by their preferences over outcomes and the set of possible actions available to each.
Authors Feldman, J., & Narayanan S. The notion of affordances depends crucially on the actions available to an agent in context.
But extending the lifespan of your possessions by getting them fixed is one of the most effective green direct actions available.
A spokesman said this measure had never been used before, while the grid has previously said it would "only be used as a last resort, after all other actions available in the market have been exhausted".
She said the penalties of a felony conviction, such as not being able to vote or buy a gun, would not be actions available to an immigrant in the country illegally anyway.
The existence of multiple parallel loops connecting sensorimotor systems to the basal ganglia has given rise to proposals that these nuclei serve as a selection mechanism resolving competitions between the alternative actions available in a given context.
In contrast, we show that if there are exactly two players with different number of actions available to them, then it becomes impossible to design a strategic game with a unique such Nash equilibrium.
There will be many more Google Voice Actions available in the future.
Tactics are the various actions available to the company that will help it reach the goal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com