Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actions at a" is not complete and lacks context, making it difficult to determine its correctness in written English.
It could be used in contexts discussing specific actions occurring at a particular location or event, but it needs additional information to be clear.
Example: "The report details the actions at a critical meeting that took place last week."
Alternatives: "activities during a" or "measures taken at a".
Exact(59)
Judge Keegan ordered Mr. Fagan to explain his actions at a hearing scheduled for next month.
Some in the pro-immigrant fold see N.I.Y.A.'s actions, at a delicate time, as too bold.
Three weeks ago, Mr. Ackermann delivered an impassioned defense of his actions at a news conference held in Frankfurt.
Mr. Izzo also said that an athletics committee made up of board members and trustees reviewed video of Mr. Rice's actions at a Dec. 14 meeting.
The afternoon of the coup, the plotters sought to legitimatize their actions at a special congressional session, producing a resignation letter from Zelaya.
The charges against Mr. Morrison stemmed from his alleged actions at a now-famous 1969 musical performance by The Doors in Miami.
Nicotine, the principal addictive ingredient in the tobacco used in cigarettes and cigars, exerts its actions at a subset of cholinergic receptors known as nicotinic receptors.
In an interview with the Guardian back in June, Hopkins explained his inspiring vision for how small-scale actions at a community level could change the world.
It also does not hasten the plan of the member nations to announce any actions at a November meeting of heads of state in Cannes, France.
In a letter to a friend, he dismissed entanglement as "spooky actions at a distance" — more ghost story than respectable science.
Similar(1)
One might suggest that such relational actions-at-a-distance are harmless ones, perhaps merely "semantic"; like becoming the "best" at a task when your only competitor who might be miles away—fails.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com