Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In a statement, Mondelez's CEO, Irene Rosenfeld, said the company decided "there is no actionable path forward toward an agreement" following additional discussions between the two companies.
Whenever the conversation turns to technology or business, Chinese sentences are suddenly peppered with English phrases: "actionable path," "backend," "high quality," "why not?" Zhifei Li at Mobvoi's smartwatch hackathon in Wuling Shanzhuang outside of Beijing.
Similar(58)
To capitalize on these recent advances in understanding, we provide three actionable paths forward that aim to better identify, process, and characterize low energy loss systems: incorporating consistent and accurate measurements for energy levels, moving away from photoluminescence quenching, and exploring blends with reduced miscibility.
We submitted our recommendations and we consulted experts to research actionable changes to policies regarding educational paths for non-local children of migrant workers.
Unfortunately, they provide little in the way of actionable information.
But we provide actionable intelligence for current action in Afghanistan".
Define your company by way of an actionable goal.
Nowadays, of course, that would be actionable or something".
Rather, Prepare to Launch is for those who know they want to pursue a certain path but lack the skills to set goals, break them down into actionable steps, and hold themselves accountable.
Here's how companies can steer to the right path and transform IoT data into business opportunities by gleaning value and actionable insights.
Morgan said it would have a more-favorable view of the stock if it saw "signs of a more detailed, comprehensive and actionable plan that addresses the companys secular problems and puts GM back on a path towards $4 to $5 per share in annual earnings".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com