Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "action to think" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the idea of taking steps or measures to engage in thinking or reflection, but it lacks clarity.
Example: "Before making a decision, I believe it's important to take action to think about all possible outcomes."
Alternatives: "steps to reflect" or "measures to consider".
Exact(3)
"All I would say is that I urge those MPs who are thinking of supporting military action to think and think again".
Shelton gave him a call to action to think bigger, leverage technology and take his solution to a broader stage.
"There's been almost no political action to think about how we can do this better," said UCLA education professor John Rogers.
Similar(57)
Rather, he said, Ravi had probably wanted people to be amused by his actions — to "think of him as this bro".
To encourage students to work together to practice several design thinking mindsets: Radical Collaboration, Bias to Action, Build to Think, Failing Fast, Test and Iterate.
Goal: To encourage students to work together to practice several design thinking mindsets: Radical Collaboration, Bias to Action, Build to Think, Failing Fast, Test and Iterate.
The strongest advocates for policy action seem to think that whenever someone talks about costs they are criticizing the whole idea of policy action.
"Those who oppose this sort of action need to think about what they are condoning".
Moreover, in some companies the default action is to think of procedures first perhaps because they are cheaper and quicker to install and do not require any design effort but they are less effective.
As I listened my mind whirred into action, trying to think of what I could do help her out.
He added: "Those who find ways of justifying terrorism, who can talk of understanding the motives of terrorist actions need to think hard and think differently.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com