Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "action to implement" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing steps or measures that need to be taken to put a plan or decision into effect.
Example: "The committee has outlined several actions to implement the new policy effectively."
Alternatives: "steps to execute" or "measures to carry out".
Exact(56)
What is needed now is action to implement these goals.
Two years on the Labor and Liberal governments took no action to implement the recommendations.
Time is running out, so we must take urgent action to implement the UN 2030 agenda.
The Open Data Institute wants fast action to implement the report: This is the time to be bold and ambitious.
In a worst-case scenario, Trump would use his executive action to implement the proposals made by anti-immigration organizations.
We need political will and action to implement the laws that are already in place and to address demand.
The Republicans' letter said, "We are prepared to move forward immediately with legislative action to implement any agreement on changes we are able to reach together".
Similar(4)
--Economic decision-making processes within the Palestinian Authority government and plans and actions to implement economic reform, liberalization, and development.
--GOI plactions actoons to implement agreements with Palestinians on bilateral security measures and to implement unilateral security measures over Israeli- and Palestinian-controlled areas.
Under the stay, the EPA cannot take actions to implement or enforce the CPP until pending legal challenges against the rule are resolved in the courts.
On the print media, the manifesto points out that regulation is already devolved to the Scottish parliament, which chose to "support the UK government's actions to implement Leveson".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com