Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "action to grow" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing steps or measures taken to achieve growth, whether personal, professional, or organizational.
Example: "The company has implemented several action to grow its market share in the competitive landscape."
Alternatives: "steps to expand" or "measures for growth".
Exact(7)
"I want more action to grow our economy and create jobs.
It will use peer power and collective action to grow the sharing economy and overcome unfair obstacles," said Atkin.
Meanwhile, the axe hangs over schools and hospitals, and come the election of the Tories we can expect the gap between hand-wringing rhetoric and effective action to grow even wider.
Peter Carter, chief executive and general secretary of the RCN, said: "Whoever forms the next government must learn from this report and take immediate action to grow the nursing workforce and ensure it can keep up with demand with a sustainable and long-term plan.
Even if Ingram allows no innuendo to go unstressed, she successfully steers us through Behn's multiplying subplots and allows the action to grow, with the aid of Grant Olding's fizzing score, out of a society in a permanent state of fiesta.
This is an example of a company taking action to grow in the future.
Similar(52)
"Our ideas and actions to grow revenue are paying off as the global, package, priority mail and advertising mail segments of our business are showing growth," Mr. Partenheimer wrote in an e-mail response to a query from a reporter.
If you're ready to take right actions to grow a spiritual relationship of your own understanding then I can be your guide.
Create an action plan to grow and scale your business.
The list of countries that have been affected by digitally mediated civic action continues to grow.
A language of hope and action began to grow, replacing the generalised post-socialist cynicism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com