Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "action to accomplish" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing specific steps or measures taken to achieve a particular goal or objective.
Example: "The team outlined a clear action to accomplish their project goals within the deadline."
Alternatives: "steps to achieve" or "measures to complete".
Exact(8)
But I disagree with legislative action to accomplish this end.
International negotiations would still be needed, but instead of a binding treaty, the administration could commit to pursuing Congressional action to accomplish the agreed terms.
He has made destroying terrorist networks and the weapons of mass destruction held by rogue states his highest national security priorities, and enunciated a doctrine of pre-emptive action to accomplish that end.
Jones' moving of her finger is a basic action, since she need not perform any other action to accomplish it.
Each character has a task and an action to accomplish.
Yet, three years into the President's term, the agency has not released an actual proposed rule or timetable for action to accomplish this regulatory change.
Similar(52)
In my reporting for this story, one theme that emerged was the Bush Administration's increasing tendency to turn to off-the-books covert actions to accomplish its goals.
(2004) have shown that pricing, displays, free goods and advertising are necessary actions to accomplish maximum revenues.
But the reality is that presidents have long employed executive actions to accomplish strikingly controversial objectives without congressional approval.
Republicans love to knock Obama for his use of executive actions to accomplish policy priorities on immigration, health care or labor laws.
But using executive action is much less popular - Philip Bump: "All of those things are politically popular -- save one….The country is much more split on whether or not Obama should use executive actions to accomplish his goals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com