Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "action staff" is not a standard expression in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you are referring to a team or group responsible for executing actions or tasks, but it is not commonly recognized.
Example: "The action staff was mobilized to address the emergency situation quickly."
Alternatives: "task force" or "operations team".
Exact(6)
Until then, the only action staff can take is to eject drinkers from the train or bus.
Those imaging sessions require to clearly define procedures in each radiotherapy department (image modality, acquisition frequency, corrective action, staff training and tasks).
The president's official feed, run by Organizing for Action staff, has 59.3m followers.
His Organizing for Action staff maintains the Twitter handle @BarackObama, which has over 59 million followers.
Those parents, who Refugee Action staff identified as possibly being interested in participating in the research, were approached by the research investigators (SA and JC).
Each action point was coded according to the topic of action using a pre-determined list of categories, and who would take responsibility for the action: "Staff", "Service user" or "Carer", alone or jointly.
Similar(54)
Activities addressed in anti-bullying laws - reporting, response strategies, disciplinary action, staffing and training - may occur at various levels of this ecological model (Espelage 2014).
Meanwhile, details have emerged of the actions staff at the embassy took when Mr Assange arrived there without warning on 14 June.
A similar unauthorised stop-work action by staff at the Long Bay correctional centre in Sydney took place on Friday.
Privately some of the Action Aid staff feel that it was not Nasreen's place to campaign against the mine.
"We face a real risk, if we push too hard, of industrial action involving staff groups delivering key public services," he wrote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com