Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "action providing" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you are describing something that offers or facilitates action, but it is not commonly recognized.
Example: "The new software is action providing, allowing users to execute tasks more efficiently."
Alternatives: "action-oriented" or "action-enabling".
Exact(22)
She skirts the action, providing sardonic commentary on the trials of being a boxer's mother.
As the president of the A.C.E.A., I would say the French government was the first to take action, providing loans at 6percentt interest to the car manufacturers.
The SOS team swung into action, providing consultations among the doctors caring for him, his cardiologist back in Philadelphia and the company's own medical staff.
African drums propel the action, providing a driving backbeat that reaches a climax during the brothers' joyful rendition of Otis Redding's "Try a Little Tenderness".
Allow time for students to respond, then explain that you will read an article about a recent Senate action providing health insurance coverage for birth control.
As hundreds of thousands of people poured through the northern port of Molyvos within sight of the harbourside Captain's Table, Ms McRostie, originally from Australia, was moved to take action, providing food, blankets and other essentials to people who had survived the short but treacherous crossing from Turkey.
Similar(36)
Early action provides the largest health benefits.
"The Argument of the Action" provides some answers by collecting essays written throughout Benardete's career.
An action provides the principles by which the story is structured into a plot.
It is important to acknowledge the hope that the American lawmakers' action provides.
Patrick said legal action provided limited protection in the era of the internet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com