Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "action on rates" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to finance, policy-making, or any situation where decisions or changes regarding rates (such as interest rates, tax rates, etc.) are being discussed.
Example: "The committee will take action on rates during the next meeting to address the current economic situation."
Alternatives: "decisions regarding rates" or "measures on rates".
Exact(10)
Analysts had expected no action on rates.
Investors worried that the report might not take further action on rates.
THE NEWS Though both the European Central Bank and the Federal Reserve signal that they are giving new consideration to interest-rate cuts, neither takes action on rates.
Analysts say that until the end of the month, when the Federal Reserve takes action on rates, there will be little to drive the market forward.
But they agreed that it would be prudent to delay any action on rates, in part because waiting would give the central bank further time "to assess the delayed effects of its earlier tightening actions".
As such, they said they did not expect the Fed to take any action on rates or its quantitative easing program, known as QE2, which is purchasing $600 billion in government securities.
Similar(50)
"Prioritising action on business rates and parking is exactly right.
"Coordinated action on interest rates should be complemented by action on fiscal policy," Mr. Brown said.
At that stage complaint will have to give way to action – on tax rates, welfare responsibilities and so on.
"There was a glimmer of hope beforehand that there might be some action on interest rates," said Stephen Lewis, chief economist at Phillips & Drew, a London brokerage.
But the bank has, over the years, tried to avoid taking any action on interest rates in the weeks leading up to Election Day -- which falls this year on Nov. 7.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com